Frazzini Emiliano Frazzini Lucrezia Carlini Benilda Frazzini DiVecchia Site Home
Dawson, NM
Ely, NV
Ogden, UT
Raton, NM
Aurora, MN
San Pietro Avellana

Italian Emigration 
 
 
This document was written by my cousin, Giuliano Colajanni. He presented it during the summer of 2006 in SPA.

Giuliano wrote: "Last August in SPA we made a meeting "Festa dell'emigrante" and I spoke about our work and you and I send you the attached document. Sorry it is in Italian and the matter is the emigration from SPA to USA."
 
On the right is a my poor attempt to translate it. I used a computer program and then I tried to clean up the wording. I apologize for any mistakes. If you see a better translation or way to express the meaning of the Italian, please send me the corrections. Places where I put (??) means I could not work out a translation.

L’emigrazione

Decenni di sofferte partenze

San Pietro Avellana e la sua Gente

Emigration

Difficult Decades of Departures

San Pietro Avellana and her People

Nelle pagine che seguono cerchero’ di illustrare con numeri, nomi e statistiche, il fenomeno emigrazione, fase storica che coinvolse anche la popolazione di San Pietro Avellana ed ebbe la massima intensita’ nel periodo tra la fine dell’800 e i primi decenni del 900.

Avendo consultato archivi e testi gia’ disponibili, citero’ sempre la fonte delle informazioni.

Quello degli espatri, fu un movimento intenso su tutto il territorio nazionale, quindi prima di trattare del nostro paese, inquadriamo cosa accadde alla popolazione Italiana tra meta’ 800 e primi 900.

Il sito Web “Cronologia.it” ci fornisce molti dati.

Prima del 1880, il fenomeno migratorio italiano, essenzialmente dal nord-est, registro’circa 2.300.000 partenze tra il 1861 ed il 1880.Ossia in 20 anni ci fu una media di 115.000 espatrii annui.
La motivazione di questo primo esodo fu non soltanto la ricerca di lavoro e reddito sufficente ma anche e forse sopratutto di ordine politico.

Dopo l’unita’d’Italia l’applicazione dello Statuto Piemontese in modo repressivo, scosse le popolazioni dell’ex lombardo- veneto attivando un pesante malcontento.

Al riguardo guardate cosa scriveva il 9/Gennaio/1868 il giornale nazional-tricolore “l’Arena di Verona”:
“Fra le mille ragioni per cui noi aborrivamo l’austriaco regime, ci infastidiva sommamente la complicazione e il profluvio delle leggi e dei regolamenti , l’eccessivo numero di impiegati e specialmente di guardie e gendarmi, di poliziotti e di spie.Chi di noi avrebbe mai immaginato che il governo italiano avesse tre volte tanto di personale, di pubblica sicurezza, tre volte tanto di carabinieri”

Dello stesso tono il foglio “Difesa del Popolo” settimanale della Diocesi di Padova: “I liberatori italiani arrivarono al punto di proibire le processioni religiose in quanto –assembramento pericoloso per l’ordine pubblico- Un malcontento non celato innesco’ espatrii al nord, mentre al sud d’Italia, un crescendo di abbandoni inizio’ dal 1880 .

Dal 1881, in Italia, risultano in media 100.000 partenze annue, di cui l’80% dalle regioni del Nord-Est italiano, con un crescendo costante, fino al 1913 quando nell’anno emigrarono 870.000 italiani.

Gli espatrii nel periodo 1906-1910 furono circa 3.250.000 e nel periodo 1911-1915 altri 2.750.000.

Tra le cause d’espatrio, ci furono anche I sequestri di piccole proprieta’ da parte dello stato italiano per mancato pagamento di imposte, con queste conseguenze:

Dal 1873 al 1881, 61.831 espatrii
Dal 1884 al 1892, 124.912 espatrii
Dal 1893 al 1901, 90.847 espatrii
(fonte:L’Europeo n°1-2005- Raitrade 2001)

Naturalmente, alle tante partenze si affiancarono anche numerosi rimpatri ,ma il saldo fu sempre negativo.

Esempio: nel periodo 1901-1905 a fronte di 2.770.000 addii ci furono 544.000 ritorni, e cosi’ nel periodo 1906-1910 ci furono rispettivamente 3.256.000 partenze e 1.000.000 di ritorni. Anche la componente femminile rispecchio’ questo fenomeno con 476.000 partenze nel periodo 1901-1906 e 598.000 nel periodo 1906-1910.

Nel periodo 1880-1925 dei 16.630.000 emigrati, il 50% provenivano dal Nord (3.632.000 solo del Veneto); 11% del Centr’Italia (1.919.000); il 39% del Sud (6.503.000)

Complessivamente tra il 1861 ed il 1940 risultano 20.365.000 partenze con le seguenti destinazioni:
In the pages that follow, I will try to illustrate with numbers, names and statistics, the phenomenal emigration, historical phase that also involved the population of San Pietro Avellana that had the maximum intensity in the period between the end of the 1800's and the first decades of 1900's.

Having already consulted archives and available texts, I will always quote the source of the information. 

That of the expatriations, was an intense movement on the whole national territory, therefore before treating our town, we frame what happened to the Italian population during the late 1800's and early 1900's. 

The web site “cronologia.it” furnished us with much of this data. 

Before 1880, the Italian migration phenomenon was mostly from the northeast, counting about 2,300,000 departures between 1861 and 1880. Over those 20 years there was an average of 115,000 annual departures. The motivation of this first exodus was not only the search of jobs and income but also and perhaps mainly for political order.

After the unification of Italy, the application of the "Statuto Piemontese" in a repressive way had shaken the population of the ex Lombardo-Venetian region beginning a period of great discontent.

To that respect, look what was written 9 Jan 1868 in the national-tricolor newspaper “l’Arena di Verona”: “Among the thousand reasons for which we abhorred the Austrian regime, it greatly bothered us with the complicated and extent of the laws and the rules, the excessive number of employees and especially of watchman and policemen, of police officers and of spies. Who of us would ever have imagined that the Italian government would have three times as many security personnel, three times as many policemen” .

Of the same tone, the “Difesa del Popolo”, weekly newletter of the Diocese of Padua, wrote:  “The Italian liberators reached the point to prohibit the religious processions in groups - as dangerous assemblies for the public order -  A discontent non hidden primer espatrii to the north (??), while in the south of Italy, a growing number of departures began in 1880.

From 1881, in Italy, there resulted in an average 100,000 annual departures, of which 80% are from the regions of the Italian northeast, with a constant increase, up to 1913 when that year, 870,000 Italians emigrated.

Emmigration in the period 1906-1910 was around 3,250,000 and in the period 1911-1915 was 2,750,000.

Among the causes of expatriation, there was also the siezures of small shops by the Italian state for missed payment of taxes, with these consequences:

From 1873 to 1881, 61,831 emmigrations 
From 1884 to 1892, 124,912 emmigrations 
From 1893 to 1901, 90,847 emmigrations 
(source : L'Europeo #1-2005 - Raitrade 2001)  
 
Naturally, with so many departures, numerous repatriations occured at the same time, but the balance was always negative. 

Example: in the period 1901-1905, following 2,770,000 goodbyes there were 544,000 returns, and in the period 1906-1910 there were respectively 3,256,000 departures and 1,000,000 returns. Also the female component mirrors this phenomenon with 476,000 departures in the period 1901-1906 and 598,000 in the period 1906-1910. 

In the period 1880-1925, of the 16,630,000 emigrants, 50% originated from the north (3,632,000 fom Veneto); 11% from central Italy (1,919,000); 39% from the south (6,503,000)   

Altogether between 1861 and 1940, 20,365,000 departures resulted with the following destinations:

Emigrazione Italiana dove

Emmigration from Italy to

Anni/Year

Francia/

France

Germ./

Germany

Svizz./

Switzerland

USA Can./ USA Canada

Arg./

Argentina

Brasile/

Brazil

Austr./

Australia

Altri/

Other

1861-1870

288.000

44.000

38.000

0

0

0

0

91.000

1871-1880

347.000

105.000

132.000

26.000

86.000

37.000

460

265.000

1881-1890

374.000

86.000

71.000

251.000

391.000

215.000

1590

302.000

1891-1900

259.000

230.000

189.000

520.000

367.000

580.000

3.440

390.000

1901-1910

572.000

591.000

655.000

2.394.000

734.000

303.000

7.540

388.000

1911-1920

664.000

285.000

433.000

1.650.000

315.000

125.000

7.480

429.000

1921-1930

1.010.000

11.490

157.000

450.000

535.000

76.000

33.000

298.000

1931-1940

741.000

7900

258.000

170.000

190.000

15.000

6.950

362.000


Emigrazione per area di provenienza

Emigration by Province of Origin

Abruzzo e Molise

Partenze verso paesi europei e del bacino Mediterraneo
Abruzzo e Molise

Departures to European countries and the Mediterranean Basin

A

Anni considerati/

Year


1876-80

1881-85

1886-90

1891-95

1896-1900


N°di partenze/
# of departures


281

1969

1265

2082

1963









B

Anni considerati/

Year


1901-05

1906-10

1911-12

1913



N°di partenze/
# of departures


7.403

5.885

5.248

5.621


Abruzzo e Molise

Partenze verso paesi transoceanici

Abruzzo e Molise

Departures Overseas

A

Anni considerati/

Year


1876-80

1881-85

1886-90

1891-95

1896-1900


N°di partenze/

# of departures


1015

3889

10.750

10.344

15.793









B

Anni considerati


1901-05

1906-10

1911-12

1913



N°di partenze/
# of departures


42.107

41.448

34.015

56.417


(fonte delle tabelle:sito web “Cronologia.it”)

(Source of the Tables: web site "cronologia.it")

Un’ emigrazione cosi’ sostenuta ha causato anche un notevole dislivello quantitativo nella popolazione residente rimasta tra maschi e femmine; dal 1882 al 1890 la componente femminile tra I partenti era del 21.15%, nel periodo 1913-1920 del 30.6%, nel periodo 1923-1930 del 40% con una eta’ compresa tra i 16 ed i 45 anni.

(fonte:L’Europeo n°1-2005- Raitrade 2001)

Il depauperamento enorme di risorse umane ha sicuramente influito anche sul progressivo invecchiamento della popolazione italiana.

I numeri sono impressionanti ed influenzarono,modificandola, anche la struttura sociale dei paesi ospitanti.

Dall’annuario del Reader’s Digest del 1972, leggiamo che tra il 1820 ed il 1969 gli immigrati ammessi negli Stati Uniti d’America furono circa 44.790.000 di cui 5.149.000 italiani.

L’analfabetismo tra I nostri espatriati era, in rapporto alle altre nazionalita’, altissimo; ad esempio nel 1900 tra gli immigrati tedeschi in America non raggiungeva il 10%, mentre tra gli italiani era del 46%

Caso significativo e’ quello degli italiani analfabeti giunti in America con la nave Madonna nel 1910,erano il 71% sul totale

(fonte: L’europeo n°1-2005-studio su la Repubblica 25/8/2000 "analisi comparata degli emigranti attraverso le liste passeggeri delle navi statunitensi")
An emigration so sustained has also caused a notable quantitative effect on the resident population remaining between males and females; from 1882 to 1890 the female component among those leaving was of 21.15%, in the period 1913-1920 it was 30.6%, and in the period 1923-1930 it was 40% with an age range of between 16 and 45 years. 

(source: L'Europeo n°1-2005 - Raitrade 2001) 

The enormous impoverishment of human resources has also surely influenced the progressive aging of the Italian population. 

The numbers are impressive and they influenced and modified the social structure of the people remaining.

From the 1972 Reader's Digest yearbook, we read that between 1820 and 1969 the immigrants admitted in the United States of America were around 44,790,000 of which 5,149,000 were Italians. 

The illiteracy among our expatriated was, in relationship to the other nationalities, high; for instance in 1900 among the German immigrants to America it was below 10%, while among Italians it was 46%.

A significant case of illiterate Italians coming to America was the ship Madonna in 1910, where 71% of the total were illiterate.

(source: The European n°1-2005- studio su la Repubblica 25/8/2000 "Comparative Analysis of the Emigrants through the Passenger Lists of Ships to America")



San Pietro Avellana

Notizie storiche

Le nazioni che hanno ospitato i nostri compaesani sono sparse sui cinque continenti e le tracce storiche delle prime partenze, come indicato nel volume San Pietro Avellana “Notizie Storiche –Aneddoti” scritto dall’avv. Eugenio Jannone ed edito nel 1932, risalgono al 1879, con partenza dei primi 4 sampietresi verso il Brasile.

La seconda spedizione composta da 63 persone, risale al 15 Gennaio 1881, direzione New York.

Si racconta che questo gruppo, dopo le funzioni religiose ed in corteo, raggiunse a piedi la ferrovia a Caianello e di qui Napoli per l’imbarco.

Ad oggi, non sono riuscito a trovare i nominativi di costoro, ma non dispero di riuscire.

Il testo di Jannone ci ricorda che l’intensita’ del fenomeno migratorio nella nostra regione fu molto intenso, tanto che nel 1887 ben il 13% della popolazione molisana era espatriato.

L’obiettivo che mi sono posto, di squarciare il silenzio dei tanti, qualche volta dimenticati, nostri compaesani partiti, nasce dalla consapevolezza che il loro sacrificio, la loro nostalgia, abbia avvantaggiato noi tutti e non dobbiamo dimenticarlo.

Una ricerca di questo tipo, non puo’ prescindere dalla individuazione dei nuclei familiari presenti a San Pietro Avellana all’inizio del 1900.

A questo fine, ho rivisitato gli archivi parrocchiali, che registrano tutti i decessi, dal 1901 al 1938, utilizzandoli come verifica, considerando che ogni nucleo familiare abbia avuto dei decessi nel periodo analizzato.

Mi riprometto di verificare le liste dei decessi anche precedentemente al 1901 e di incrociare i dati con gli archivi matrimoniali, al fine di meglio certificare I gruppi di cognomi.

San Pietro Avellana

Historical news 
 
The nations that have accepted our fellow townspeople are located on the five continents and the historical record of the first departures, as described in the volume San Pietro Avellana “Notizie Storiche –Aneddoti” written by the Attorney Eugene Jannone and published in 1932, it starts in 1879, with departure of the first 4 sampietresi to Brazil.

The second consignment was composed of 63 people, on 15 January 1881, to New York.

The book tells of this group, after the religious functions and in procession, it reached the railroad to Caianello and then to Naples for the embarkation.

(Mark's note: Click here for about this voyage.)

Up to today I have not succeeded in finding the names of the people, but I expect to find the names eventually.

Jannone's text records that the intensity of the migratory phenomenon in our region was very intense, so much that in 1887, a full 13% of the population of Molise had emmigrated. 

The objective that I have set is to tear the silence of the so many, sometimes forgotten, fellow townspeople who have left. We are born from the awareness that their sacrifice, their nostalgia, has benefited all of us and we should not forget them.

A search of this type, cannot ignore the individuals of the family nucleus existing in San Pietro Avellana since the beginning of 1900.

To this goal, I have revisited the parish archives, that contain all the death records, from 1901 to 1938, using them as verification, considering that every family nucleus has had some deaths in the analyzed period.

I intend to also verify the lists of the deaths before1901 and to cross reference the data with the marriage archives, for the purpose of better certifying the groups of surnames.

Emigrazione verso gli Stati Uniti

Inizialmente trattero’ dell’emigrazione verso gli Stati Uniti d’America, tra il 1892 ed il 1924.

Questa scelta e’ motivata dalla disponibilita’ di dati sull’immigrazione in America e dalla possibilita’ di accesso agli archivi americani attraverso la rete internet relativamente al periodo suddetto.

Emigration to the United States 

Initially I will treat the emigration to the United States of America, between 1892 and 1924. 
 
This choice is motivated by the availability of data on the immigration to America and from the possibility of access of American archives through the Internet relative to the aforesaid period.

Ellis Island

Dal 1892 al 1924, Ellis Island ha rappresentato per milioni di persone la porta di accesso agli Stati Uniti d’America, tra questa tanta umanita’, molti,moltissimi i nostri compaesani.Ellis Island e’ localizzata in una baia di fronte alla costa del New Jersey, all’ombra della statua della liberta’.

Il presidente Harrison nel 1890, la designo’ stazione del controllo immigrazione, e divento’ il punto principale di ammissione allo stato.

La storia di questo luogo, che ha rappresentato il primo approccio con il nuovo mondo per 12 milioni di persone, e’ ora raccontata da un museo all’immigrazione negli edifici ristrutturati diventati anche monumento nazionale.

I viaggiatori, appena giunti, venivano accolti nel centro di accoglienza; ma se questultimo era pieno, attendevano il loro turno nella stazione marittima o addirittura sulla nave che li aveva trasportati.

Si facevano lunghissime file per il controllo doganale e per la visita medica preliminare.

Il controllo doganale era effettuato da ufficiali americani seduti su una piattaforma decorata con stoffe patriottiche e la percentuale delle persone rimandate in patria era del due per cento.

In genere si trattava di anarchici o ricercati.

La visita medica obbligatoria, ancora con la valigia in mano, iniziava con quella oculistica, ed in genere I controlli miravano a scovare I malati di tubercolosi, che era l’infezione piu temuta dalle autorita’ americane oltre che la piu’ frequente tra gli immigrati.

La comunita’ americana dei Mormoni si dedica da decenni con passione particolare al recupero ed alla informatizzazione della immensa mole di dati,tutti cartacei, che giacciono negli archivi americani; dati a cui ho attinto gran parte delle informazioni apprese.

Questi viaggi transoceanici avvenivano generalmente su navi non italiane e seguivano normalmente la tratta Palermo, Napoli,Genova,Liverpool,New York impegnando tra 10 e 14 giorni di navigazione da Napoli.

Anche compagnie italiane servivano su New York, come la Servizi Celeri Combinati della Navigazione Generale Italiana / La Veloce, con partenze ogni Mercoledi’ con I vapori Citta’ di Torino, Nord America, Sicilia, Liguria, Citta’ di Milano.

Ellis Island 

From 1892 to 1924, Ellis Island has represented for millions of people the door of access to the United States of America, among this humanity were many, many of our fellow townspeople. 
 
Ellis Island is located in a bay in front of the coast of New Jersey, in the shadow of the Statue of  Liberty. 
 
President Harrison in 1890, designated it a station for immigration control, and it becomes the principal point of admission to the States. 
 
The history of this place, that has represented the first contact with the new world for 12 million people, and now told by a immigration museum in the restored buildings which also became a national monument. 
 
The travellers were welcomed in the reception center; but if the inspection areas were full, they waited their turn in the maritime station or even on the ship that had transported them.
 
They made long queues for customs control and for the preliminary medical checkup. 
 
Customs control was effected by American officers who sat at a platform decorated with patriotic bunting and the percentage of the people rejected entry was two percent. 
 
It generally dealt with anarchists or wanted criminals. 
 
The obligatory medical checkup, still with the suitcase in hand, began with an eye examination, and tests generally aimed to find those sick with tuberculosis, that was the infection most feared by the American authorities and was the most frequent illness among the immigrants. 
 
The American community of the Mormons has been devoted for decades with particular passion to the recovery and the archiving of the immense massive amount of paper data that lies in the American archives; data from which I have drawn a big part of the this information. 
 
These transoceanic trips generally happened on non Italian ships and they normally followed a course from Palermo, to Napoli, Genova, Liverpool, and then New York, taking between 10 and 14 days of travel from Napoli. 
 
Also Italian companies served New York as the "Servizi Celeri Combinati della Navigazione Generale Italiana / La Veloce", with departures every Wednesday by the ships "Citta’ di Torino", "Nord America", "Sicilia", "Liguria", and "Citta’ di Milano".

Famiglie Sampietresi che hanno effettuato viaggi negli USA

Segue l’elenco nominativo in ordine alfabetico delle famiglie (cognomi) presenti in San Pietro Avellana, che hanno effettuato, tra il 1892 ed il 1924, viaggi transoceanici verso l’America.

La tabella che segue riporta le informazioni come da legenda allegata:

1M =maschio (primo viaggio)
1F= femmina (primo viaggio)
2F= femmina (secondo viaggio)
2M= maschio (secondo viaggio)
VF= femmina (viaggio da verificare)
VM= maschio (viaggio da verificare)

Nei rettangoli il numero delle persone

Sampietresi Families that made trips to the USA 

Here follows the list of names in alphabetical order of the families (surnames) present in San Pietro Avellana, that have made, between 1892 and 1924, transoceanic trips to America.

The chart that follows shows the information per the attached legend: 
 
1M = male (first trip) 
1F = female (first trip) 
2F = female (second trip) 
2M = male (second trip) 
VF = female (trip yet to be verified) 
VM = male (trip yet to be verified) 
 
In the square is the number of people


1M

1F

2M

2F

VM

VF

ACQUAFONDATA

2

2

-

1

2

-

CAETANI

1

-

-

-

2

-

CARLINI

32

7

3

-

4

1

CARLINO

9

7

2

-

1

3

CARRATELLI

1

-

-

-

-

-

CASCIATO

1

-

-

-

-

-

CINEA

8

1

-

-

-

-

CIOFFI

2

1

-

1

-

-

CIOTOLI

-

1

-

-

-

-

COLAIANNI

25

7

1

-

2

-

COLAROSA

8

1

1

-

2

1

COLAJANNI

1

-

-

-

2

-

COLAIZZI

11

-

5

-

2

-

CONTI

1

-

-

-

-

-

COLAVECCHIA

1

1

-

-

-

-


1M

1F

2M

2F

VM

VF

D’ACHILLE

6

-

-

-

1

-

DELLA CROCE

13

2

2

-

-

-

DI CAPITA

-

1

-

-

-

1

DI CIANNO

5

2

2

-

1

1

DI CIO

-

-

-

-

-

1

DI CROCE

5

-

1

-

2

-

DI FLORIO

6

2

2

-

7

-

DI GIACOMO

11

5

-

-

1

1

DI IULLO

-

1

-

-

-

-

DI JULLO

4

2

1

-

1

-

DI LORENZO

13

2

2

-

5

-

DI LUDOVICO

6

1

-

-

1

-

DI MARTINO

11

3

-

-

5

-

DI SANO

1

-

-

-

-

-

DI TELLA

3

2

-

-

2

-

DONATELLI

3

1

1

-

2

-

FANTONE

4

-

-

-

-

-

FRAINI

2

-

-

-

-

-

FRAZZINI

40

8

2

-

12

5

GIANCOLA

1

-

-

-

-

-

GROSSI

1

-

-

-

-

-

IACOVETTA

1

2

-

-

-

-

IANNACCHIONE

1

-

-

-

-

-

IASELLA

-

-

-

-

2

1

LABATE

10

1

1

-

1

1

LEMBO

1

1

-

-

-

-

MARIANI

10

3

1

-

3

-

MASTROIANNI

2

2

-

-

-

-

MAZZOCCO

2

-

-

-

-

-

MORELLI

12

1

1

-

4

-

MORGANO

2

-

-

-

-

-

MUSILLI

9

-

-

-

3

1

MUZIO

1

-

-

-

-

-

1M

1F

2M

2F

VM

VF

PALUMBO

5

-

1

-

1

-

PERILLI

1

-

-

-

-

-

PETRARCA

4

-

-

-

-

-

POLLICE

3

2

-

-

1

-

QUARANTA

2

2

-

-

1

2

SETTEFRATI

5

1

2

-

-

-

SOZIO

4

-

1

-

1

-

TONTI

2

1

-

-

2

-

VERNUCCI

3

1

2

-

2

3


Segue l’elenco nominativo delle famiglie (cognomi) in ordine alfabetico di prima lettera, presenti in San Pietro Avellana tra il 1892 ed il 2000, le quali non risultano avere effettuato viaggi transoceanici verso l’America tra il 1892 ed il 1924. Following is the list of names of the families (surnames) in alphabetical order of first letter, present in San Pietro Avellana between 1892 and 2000, which did not make transoceanic trips to America between 1892 and 1924.


ANGELACCIO, ANGELONE, ANTINUCCI, ANTONELLI, ANTONUCCI, APOLLONIO, BARBIERI, BASILE, BASSI, BERARDI, BIFULCI, BRUNI, BUONO, BUZZELLI, CAPONE, CAPUTO, CARBONE, CARUSO, CIAMPAGLIA, CIANFRANI, COLECCHIA, CAJETANO, CAROSELLI, CANDELORO, CARMOSINO, CAPRETTA, CAVALIERE, CERASUOLO, CHECCHIA, CENCI, CIAMACCO, CICCARELLI, CIRCEO, CICINO, CICORIA, CIULLO, D’ALENA, D’ALLEVA, D’ERAMO, DE CAPRIO, DE DOMINICIS, DE GIROLAMO, DIRIENZO, DE LUCA, DE RIENZO, DE RISO, DE STEFANIS, DI BENEDETTO, DI LUCENTE, DI MATTEO, DI NUCCI, DI PADOVA, DI PIERRO, DI SANZA, DI SANSA, DI TANNA, D’AGOSTINO, D’AMORE, D’ALOISIO, DI BUCCI, DI LORETO, DI NARDO, FLESCA, FERRI, GALANTE, GENTILE, GRESELIN, GATTI, IAFOLLA, IACOZZA, IANNONE, LATINO, LOMBARDI, LE DONNE, LATTANZO, MAITINO, MARCHIONE, MARRACINO, MASCIO, MELARAGNO, METTA, ONORATO, PAGLIARO, PATETE, PIZZOTTI, PAVONE, PANNUNZIO, QUINTO, RICCI, ROSSI, SALOMONE, SALTARELLI, SAMMARONE, SCOCCHERA, SEBASTIANO, SILVESTRI, TEMPESTA, TESONE, TROILO, TROZZI, URBINATI, VITOFRANCESCO, VACCIANO, VITULLO


Ripartizione quantitativa annuale delle partenze da S.Pietro Avellana verso l’AMERICA

Le tabelle che seguono riportano le informazioni come da legenda allegata:

1M =maschio (primo viaggio)
1F= femmina (primo viaggio)
2F= femmina (secondo viaggio)
2M= maschio (secondo viaggio)
VF= femmina (viaggio da verificare)
VM= maschio (viaggio da verificare)

Nei rettangoli il numero delle persone

Annual quantitative division of the departures from San  Pietro Avellana to America

The chart that follows shows the information per the attached legend: 
 
1M = male (first trip) 
1F = female (first trip) 
2F = female (second trip) 
2M = male (second trip) 
VF = female (trip yet to be verified) 
VM = male (trip yet to be verified) 
 
In the square is the number of people


1892

1893

1894

1895

1896

1897

1898

1899

1900

1901

1902

1M

1

3

1

1

-

6

13

33

29

11

6

1F

-

-

1

-

-

-

5

3

-

2

1

2M

-

-

-

-

-

-

-

1

-

1

-

2F

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

VM

-

1

-

-

-

-

3

3

7

9

3

VF

-

-

-

-

-

-

-

-

1

-

-


1903

1904

1905

1906

1907

1908

1909

1910

1911

1912

1913

1M

20

19

26

10

16

7

32

20

12

12

18

1F

6

13

2

3

4

3

3

6

1

8

5

2M

-

1

4

1

2

1

3

3

5

-

1

2F

-

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

VM

1

9

7

8

6

-

2

8

6

-

1

VF

-

-

-

4

-

-

-

2

4

-

-


1914

1915

1916

1917

1918

1919

1920

1921

1922

1923

1924

1M

5

1

3

-

-

1

7

3

1

-

1

1F

-

2

3

-

-

1

5

-

-

1

-

2M

1

-

1

-

-

-

5

-

-

1

-

2F

-

-

-

-

-

-

1

-

-

-

-

VM

1

-

3

-

-

-

7

-

-

-

-

VF

1

-

2

-

-

-

4

-

-

-

-


Possiamo ora tirare le somme dei partenti verso l’America tra il 1892 ed il 1924

Maschi al primo viaggio N° 318
Femmine al primo viaggio N° 78
Maschi al secondo viaggio N° 31
Femmine al secondo viaggio N° 2
Maschi con primo viaggio da verificare N° 84
Femmine con primo viaggio da verificare N° 19

Occorre considerare che molti documenti di viaggio sono andati distrutti, e soltanto l’incrocio con altre informazioni, come certificati mortuari, assicurativi degli stati americani e naturalmente I censimenti, potra’ svelarci altre posizioni.
We can now present the totals of those leaving for America between 1892 and 1924:

Males on their first trip - 318 
Females on their first trip  -78 
Males on their second trip - 31 
Females on their second trip - 2 
Males on their first trip to be verified - 84 
Females on their first trip to be verified - 19 
 
It is necessary to consider that many documents of the trips have been destroyed, and only the cross referencing with other information, such as certified death records, from the American states and the censuses, can naturally disclose us other possibilities.

Documenti di viaggio delle dogane americane

Nelle pagine seguenti e’ riportato un esempio di lista passeggeri per l’ufficio immigrazione americano.

Tra gli altri al numero di indice 4, risulta un viaggio di mio nonno materno Teridano Di Tella.

I dati principali sono:

Di Tella Teridano
Italia,Italia del sud
29 Marzo 1911
33 anni di eta’
Maschio
Sposato
Il nome della nave e’ Cedric, partita da Napoli li 16 Marzo 1911 arrivo 29 Marzo 1911
Occupazione-carpentiere
Moglie in S.pietro di nome Esterina
Destinazione Dawson N.M.box 884 presso l’amico Antonio Morgano
Precedentemente in Dawson dal 1906 al 1910
Altre informazioni riportate sono:
Viaggiava con 50 dollari
Era alto 5ft & 7”
Carnagione scura
Luogo di nascita

L’analisi del documento ci svela che non viaggiava solo. Sulla nave c’erano anche I seguenti compaesani:

Luigi Frazzini, 37 anni, moglie in S.pietro-Flora, destinazione Dawson N.M., presso il cognato Amico Gatti

Antonio Di Sanza, 35 anni, moglie in S.pietro-Laura, destinazione Oswood (?) PA, presso il fratello Carloantonio

Felice Carlini, 26 anni, sarto, moglie in S.pietro-Elisabetta, destinazione Youngstown,OH, presso il cognato Giovanni Rossi

Pietro Paolo Musilli, 18 anni,padre in S.pietro- Giovanni, destinazione Dawson N.M., presso l’amico Giuliano D’Achille.

Ovviamente anche per tutti costoro ci sono le medesime informazioni che ho trovato per mio nonno.

Avete notato che ben tre persone si recavano a Dawson – New Mexico

Era una cittadina mineraria, si miei cari, miniere di carbone, come a Ely in Nevada. Molti nostri paesani hanno lavorato e purtroppo lasciato la salute in quei posti. I cimiteri, ormai abbandonati, di quelle localita’ ora definite “Gost Town” citta’ fantasma, stanno svelando I nominativi di parecchi sampietresi.

Ho approfondito la mia conoscenza sulla localita’ di Dawson, e mi piacerebbe in altra occasione, farvi partecipi di questa storia

Trip Documents from American Customs 

In the following pages is shown an example of a passenger list for the office of American immigration. 
 
Among the others included in the number of index 4, is a trip of my maternal grandfather, Teridano diTella.
 
The principal data are: 
 
diTella Teridano 
Italian, Southern Italian 
29 March 1911 
33 years of age 
Male 
Married 
The name of the ship was the Cedric, departed from Naples on 16 March 1911 and arrived on 29 March 1911 
Occupation - carpenter 
Wife in S. Pietro named Esterina 
Destination Dawson N.M. Box 884 to his friend Antonio Morgano 
Previously in Dawson from 1906 to 1910 
Other information shown is: 
He traveled with 50 dollars 
5ft 7in tall 
Dark complexion 
Place of birth 
 
The analysis of this document discloses that he did not travel alone. On the ship there were also the following fellow townspeople: 
 
Luigi Frazzini, 37 years, wife in S.Pietro-Flora, destination Dawson N.M., to his brother-in-law Amico Gatti 
 
Antonio diSanza, 35 years, wife in S.Pietro-Laura, destination Oswood (?) PA, to his brother Carloantonio.
(Mark's note: probably Homewood, PA)
 
Felice Carlini, 26 years, tailor, wife in S.Pietro-Elizabetta, destination Youngstown,OH, to his brother-in-law Giovanni Rossi
 
Pietro Paolo Musilli, 18 years, father in S.Pietro - Giovanni, destination Dawson N.M., to his friend Giuliano d'Achille. 
 
Obviously also for all the others there is the same information that I have found for my grandfather. 
 
You have noticed that three people went to Dawson, New Mexico 
 
It was a mining town, my friends, coal mines, as in Ely, Nevada. Many our fellow townsman have worked and unfortunately left their health in those places. The cemeteries, by now abandoned, of those places now defined as “Ghost Town”, show the names of quite a few sampietresi. 
 
I have learned more about Dawson, and I would like on another occasion, to present to you this history


Criteri di definizione delle liste nominative

Iniziando dai cognomi presenti in San Pietro Avellana, nei primi anni 900, ho analizzato il comune di provenienza. Purtroppo non sempre e’ indicato in modo univoco oppure preceduto-seguito da Campobasso oppure preceduto-seguito da Molise. In conseguenza, ho dovuto scartare localita’ come:

S.Pietro,Avellone,S.Pietro A, Avella, S.Pietro Anala, Aveliana, Vellano

Ho indicato tra I viaggi in dubbio le seguenti provenienze tutte precedute da S.Pietro:

Av/Ave/Avo/Ava/Aselli/Di Villa/Orell/Aoela/Ovell/Avil/Avd/Avat/ Aodla/Aoell/As/Avel/Ar/Arl/Ardlan/Rullano.

Ho indicato tra I viaggi effettuati le seguenti provenienze tutte precedute da S.Pietro:

Avamano/Aoellana/Avella/Avello/Avellone/Avell/Wellan/Awell/ Alano/Avelli/Aveli/Avedana/Avelbana/Avali/Avetta/Arellana/Arellano/ Arellali/Adellano/Arellan/Avilleni/Avilt/Avetta/Avellino/Avellano/ Avelano/Avelleno/Avilcano/Asellana/Avallar/Avila/Aveltano

I comuni italiani, che contenevano il nome San Pietro, erano 33, di questi, 24 iniziavano con il nome San Pietro seguito da altro nome, di questo altro nome, 5 comuni iniziavano con la lettera A.

Per questo motivo ho dovuto scartare le provenienze dal nome singolo S.Pietro e tutte quelle che, dopo analisi comparativa con altri dati, non mi convincevano pienamente.

Criteria of Definition of the Name Lists 

Beginning with the surnames found in San Pietro Avellana, in the first years of the 1900's, I have analyzed the town of origin. Unfortunately the town name is not always clearly preceded-followed by Campobasso or preceded-followed by Molise. Consequently, I have had to discard places such as: 
 
S.Pietro, Avellone, S.Pietro A, Avella, S.Pietro Anala, Aveliana, Vellano
 
I have included among the voyages in doubt, the following towns, all preceded by S.Pietro: 
 
Av/Ave/Avo/Ava/Aselli/Di Villa/Orell/Aoela/Ovell/Avil/Avd/Avat/ Aodla/Aoell/As/Avel/Ar/Arl/Ardlan/Rullano.
 
I have included among the selected voyages, the following towns all preceded by S.Pietro: 
 
Avamano/Aoellana/Avella/Avello/Avellone/Avell/Wellan/Awell/ Alano/Avelli/Aveli/Avedana/Avelbana/Avali/Avetta/Arellana/Arellano/ Arellali/Adellano/Arellan/Avilleni/Avilt/Avetta/Avellino/Avellano/ Avelano/Avelleno/Avilcano/Asellana/Avallar/Avila/Aveltano
 
The Italian towns, that contained the name San Pietro, were 33. Of these, 24 began with the name San Pietro followed by another name, of these other names, 5 towns began with the letter A. 
 
For this reason I have had to discard the origins from the single name S. Pietro and all those that, after comparative analysis with other data, didn't fully meet my criteria..

Futuri sviluppi di questa ricerca

Negli archivi americani di Ellis Island ho rintracciato, al momento, 256 pagine di emigranti con cognomi sampietresi, pagine corrispondenti a migliaia di manifesti di viaggio di navi passeggeri.

Con questi documenti sara’ possibile comparare tutti I nominativi di compaesani presenti sulla stessa nave, nello stesso viaggio, sciogliere anche I dubbi evidenziati nel precedente capitolo.

Sara’ anche possibile studiare le destinazioni di questa gente, evidenziando cosi I flussi all’interno degli USA.

Tra I documenti verificabili ci sono I censimenti decennali (census), al momento sono accessibili fino a quello del 1930. Il censimento americano ha un sistema di ricerca molto complesso, che presuppone la conoscenza esatta della localita’ di residenza.

Da alcuni stati americani e ‘ possibile avere informazioni su decessi e matrimoni, anche via posta elettronica.

Altro tema molto interessante correlato all’emigrazione, e’ quello delle rimesse in denaro dagli USA, e intendo trattarlo successivamente.

Daro’ I dati relativi al valore dollaro-lira degli anni a cavallo del ‘900, sara’ interessante scoprire quanto guadagnavano e quanto risparmiavano i nostri compaesani.

Future Developments of this Research

In the American archives at Ellis Island, I have tracked down, at the moment, 256 pages of emigrants with sampietresi last names, corresponding to thousands of pages of passenger manifests of ship voyages. 
 
With these documents it is possible to compare all the names of fellow townspeople present on the same ship, on the same voyage, to also remove the doubts underlined in the precedent chapter. 
 
It is also possible to study the destinations of these people, to understand their movements within the USA. 
 
Among the verifiable documents there are the decennial censuses, at the moment they are accessible up to 1930. The American census has a very complex system of search, that requires the exact knowledge of the place of residence. 
 
From some American states it is possible to find information on deaths and marriages, even by email. 
 
Another correlated and very interesting theme to the emigration is that of the return of money from USA and I intend to subsequently treat it. 
 
I will give data related to the value dollar-lira of the years around 1900. It is interesting to discover how much they earned and how much they sent to our fellow townspeople.

Conclusioni

Spero di avervi interessato e incuriosito.

La redazione del sito “www.museosanpietroavellana.it” e’ a vostra completa disposizione per ogni quesito.

Aiutateci con notizie, informazioni, aggiornamenti.

Chi di voi desiderasse contattarci, puo’ utilizzare il forum del sito del museo sopraindicato.

Conclusions

I hope to have made you interested and curious. 
 
The editor of the site “www.museosanpietroavellana.it” is at your complete disposal for any questions. 
 
Help us with news, information, and updates. 
 
Those of you who want to contact us can use the forum of the museum site at the address indicated above.



This site prepared and maintained by Mark DiVecchio

email :  markd@silogic.com
 
DiVecchio HOME
Frazzini HOME
Site HOME 
  
Sign our Guestbook 

Document made with Nvu

If you can help with the expenses to develop this web site: