Frazzini | Emiliano Frazzini | Lucrezia Carlini | Benilda Frazzini | DiVecchia | Site Home |
Ippolito Vincenzo Frazzini |
Maria Albina Salvatore |
Giuseppe Carlino |
Doristella
Michela diTella |
Felice Amato Giuseppe Achille
Frazzini |
Maria Liberata diSanza |
Domenico Antonio Nunzio
Pasquale Salvatore |
Maria Maddalena Frazzini |
Felice Carlino |
Maria Luisa Colaianni |
Sabatino Eliseo diTella |
Lucrezia Carmina Frazzini |
Ipolito Frazzini |
Maria diFlorio |
Amicangiolo diSanza |
Rosa Maria Buzzelli |
Giacinto Salvatore |
Lucia Iasella |
Ippolito Frazzino |
Maria diFlorio |
Giuseppe Carlino |
Leonara Acquafondata |
Emiddio Colajanni |
Antonia Maria diIullo |
Luigi Antonio Emido diTella |
Maria Rosaria Angelica |
Giusepppe Giulio Frazzini |
Felicia Colajanni |
caro Alfonso, Today, I have received the records that you mailed. Thank you very much. The marriage record of Giuseppe Frazzino and Felicia Colajanni had much new information for me. Can you translate for me the "professione" from the marriage record: Gracciate Campiere Ferraro Have I spelled the words correctly? grazie e ciao. Mark |
Dear Mark, bracciale (right italian bracciante) = farm labourer campiere = this word has two meanings: a) man that oversee the work in the fields; b) field worker; ferraro = blacksmith (see also this link: http://home.att.net/~gaetano2/occup.html ) Anyway if you read the atto di morte of Lucrezia Frazzini, you can see that the social condition of Giuseppe and Felicia is totally different: they are indicated as possidenti = landowner, and so is indicated Lucrezia. In the atto di morte of Eliseo di Tella you can read proprietario that is the equivalent of possidente (landowner). It wasn't usual to be indicated as possidente or proprietario, because this "style" was used only for people respected in their town. For example noble families are often indicated with proprietari or possidente and their title; for noble woman is often used the style gentildonna. In that time more than noble families there were also families that lived more nobilium (as nobles) that didn't need to work. Please note that Vincislao di Tella (he was an engeneer) married a di Tella of Capracotta: this family in Capracotta was very important and in that time the marriage were made only between people of the same status. Di Tella's family of Capracotta had relationship with Conti's family of Capracotta, some of what married people of d'Alena's family. Ciao Alfonso |
Pasquale Frazzino |
Beata Fantone |
Matteo diFlorio | Margherita Colarosa |
Antonio diSanza | Vincenza Iannacchione |
? | ? |
? | ? |
Giovanni Antonio Iasella | Venanzia diNuzio diPesco |
Pasquale Frazzino | Beata Fantone |
Matteo diFlorio | Margherita Colarosa |
Michelangelo Carlino |
Rosa Vincenza Morelli |
Giuseppe Acquafondata |
Annamaria diGiacomo |
Domenico Colajanni |
Annangelica della Croce |
Carmelo diIullo |
Domenica Rotoli |
Cipriano diTella |
Mara Antonia Carlino |
Eduardo d'Achille |
Lucia Settifrati |
Giusto Frazzino |
Sabina Marracino |
Ippolito Colajanni |
Gioconda Musillo |
Giuseppe Frazzino |
Costanza Mariani |
Donato Fantone | Rosa Colajanni |
Nicola diFlorio | Maria diIullo |
? | ? |
? | ? |
? | ? |
? | ? |
? | ? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? |
? | ? |
? | ? |
? | ? |
? | ? |
Alfonso Colajanni | Abbondanza Mariani |
? | ? |
Allesio diIullo | Apollonia Fantone |
Francesco Rotoli | Carmina deAngelis |
Tommaso diTella | Cecilia Tristano |
Michelangelo Carlino | Rosa Vincenza Morelli |
? | ? |
? | ? |
Cesare Frazzino | ? |
? | ? |
? | ? |
Giovanni Nicola Colajanni | Loreta Rotoli |
Donato Musillo | Lucia diTella |
email : markd@silogic.com
DiVecchio HOME
Frazzini HOME
Site HOME
If you can help with the expenses to develop this web site: